Learning Chinese

Home > Information Express > Learning Chinese > Content
Learning Chinese
Chinese Idioms(9)—— 三人成虎

    魏国大臣庞葱将要陪同太子前往赵国。

    出发前,他对魏王说:“如果有一个人说街上有一只老虎,大王相信吗?”

    魏王回答:“我不相信。”

    庞葱又问道:“如果有两个人说街上有一只老虎,大王相信吗?”

    魏王说:”我会有些怀疑。”

    庞葱接着说:“如果有第三个人说街上有一只老虎,大王相信吗?”

    魏王回答:“我当然会相信。”

    庞葱说:“很明显,街上不会有老虎,可是经过三个人的传播,街上好像真的有一只老虎了。现在赵国都城和魏国都城的距离,要比王宫离街的距离远很多,反对我的人不止三个,希望大王可以相信我。”

    魏王说:“我明白,你就放心去吧!”

    果然,庞葱刚陪着太子离开,就有人在魏王面前诬陷他。刚开始时,魏王还会为庞葱辩解,但是,诬陷庞葱的人多了,魏王竟然相信他们。等庞葱和太子回来后,魏王再也没有召见过他 。


Minister Pang Cong of the State of Wei accompanied the prince to the state of Zhao.

Before setting out, he said to the king, "If someone says that there is a tiger in the street, do you believe it?"

The king replied, "I don't believe it."

Pang Cong asked again, "If two people say that there is a tiger in the street, do you believe them?"

The king of Wei said, "I will have some doubts."

Pang Cong continued: "If a third person says there is a tiger in the street, do you believe it?"

"Of course I do ," the king replied.

"Obviously there is no tiger in the street," Pang said. "But after three people have said that, it seems true. Now the distance between the capital of Zhao and the capital of Wei is much farther than that between the palace and the street. There are more than three people against me. I hope you can believe me."

The king of Wei said, "I hear you, you don’t need to worry about it ."

It came as no surprise that someone framed PangCong up in front of the king of Wei when he was leaving with the prince for the state of Zhao. At first, the king of Wei defended Pang Cong. However, there were so many people framing Pang Cong that the king of Wei believed them. After Pang Cong and the prince came back, the king of Wei never summoned him.

    生词:

汉字

拼音

词性

英文释义

HSK

怀疑

huái yí

v.

doubt

HSK4

明显

mínɡ xiǎn

adj.

obviously

HSK 5

传播

chuán bō

v.

spread

HSK 5

距离

jù lí

n.

distance

HSK 4

诬陷

wū xiàn

v.

framed

HSK 6

辩解

biàn jiě

v.

defend

HSK 6


    语法:

    1.A比B + adj. + 很多 = A is much more than B

    他比我高很多。

    明天比今天冷很多。

    小知识:

    魏(wèi)(ɡuó):公元前403年—公元前225年,周朝周王族诸侯国之一。

One of the vassal states of the Zhou Dynasty, 403-225 BC.

    赵(zhào)(ɡuó):公元前403年—公元前222年,中国春秋战国时期诸侯国之一。

One of the vassal states of the Spring and Autumn Period of China, 403-222 BC.

    太子:被现任皇帝依法定程序确认为皇位继承人的子侄。

The son or nephew of an emperor who is confirmed as heir to the throne by the current emperor in accordance with legal procedures.

  • YZU ADMISSION

  • YZU COE

Copyright © 2022 College for Overseas Education All Rights Reserved.
No. 88 South Road, Yangzhou, Jiangsu, China
苏公网安备 32100302010246号